mercredi 6 juillet 2016

Aventures de tissage / Beadweaving adventures

Dans le dernier numéro de Beadwork, j'ai repéré un modèle le Ribbon Candy Necklace de Muriel Fischler-Carmel. 
J'ai tout le matériel, parfait.
Quelques jours plus tard, souvenez vous j'étais pressée et j'ai bousculé mon plateau, ce qui donne ça,

In the last issue of Beadword I noticed a project, Ribbon Candy Necklace by Muriel Fischer-Carmel that I wished to try.
It was perfect, I had everything.
A few days later, if you remember I was in a hurry and I hit my bead tray, which looked like that,


Ca n'a l'air de rien, mais différencier les quatre différents oranges mélangés, ce n'est pas facile. J'ai donc tout trié.

I know it doesn't look that bad but finding the right orange in the mix of four different oranges is not very easy. So I sorted all the beads.



Bien plus facile, jusqu'à ce que le fil casse une fois. Ca arrive, je défais, je refais.
Puis une deuxième fois.
Assez pour aujourd'hui.

Much easier, until the thread breaks once. It happens, I undo, redo.
And a second time.
Enough for today.





2 commentaires:

  1. It's looking great! Too bad your thread broke it is discouraging.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you Shirlee, I'll get back to it later!

      Supprimer

Merci de votre visite et de laisser un commentaire!
Thank you for visiting and leaving a comment!